樹海「こもりうた」

[ By 大助 | Feb 23, 2010 17:43 | 0 回應 ]
, , ,

樹海

こもりうた

作詞:Manami Watanabe  作曲:Yoshiaki Dewa  翻譯:大助

 

不知何時開始  像是不會分離一樣

我們握著彼此的手 近得只剩呼吸的距離入眠

 

未來的一切誰也不知道

細微末節我全記在心上

兩人共處的時間  點點滴滴  越是不安  卻更添愛戀

 

你輕聲對我說別再哭泣

想要一直聽你對我這樣說

希望你繼續待在我身邊

為我唱著搖籃曲 直到入眠…

 

總是沉默的你 有時會對我敞開心房訴苦

我很開心 想要為了你努力活著

 

真抱歉給你這樣幼稚的愛 但我一點都不覺得辛苦

就算我是個膽小鬼 但除了失去你之外我一無所懼

 

請緊緊抱著我的心與身體

告訴我別再哭泣

請緊緊抱著我 彷彿可以傳達彼此的體溫

為我唱著搖籃曲 直到入眠…

 

因為 這樣的我最想要的 毫無疑問的

就是你啊…

 

輕飄飄有如搖籃一樣你溫暖的懷抱中

現在好想聽到你的聲音 你說的話

請用力的緊緊抱住泣不成聲的我

讓我不會做可怕的惡夢

為我唱著搖籃曲 直到入眠…

 

 

君がいつの間にか 消えちゃわないように
指を絡ませて 同じ空気 吸う距離で眠るの


明日の事は誰も知らない
だからあたしは 瞬きの数だけ焼き付ける
ふたりの時間 その仕草 不安になるほど 愛している


聞かせて あなたの言葉を
もう泣かないでいいように ずっと
聞かせて もっとあたしのそばで
詠って 眠りにつくまで…


いつも無口な君が たまに見せてくれる
弱音が嬉しくて 君のために生きていきたくなる


幼い愛でほんとごめんね 疲れたなんて思わないでいて
臆病なの だってね あなた以上に 失って恐いものなどない


ねぇ 抱きしめて あたしの心身を
もう泣かないでいいように
ねぇ 抱きしめて 温度が伝わるように
詠って 眠りにつくまで…


だって こんなあたしにしたのは まぎれもなく
そう あなたなんだから…


ふわふわり ゆりかごみたいな あたたかい その腕の中で
今すぐ 聞かせて あなたの声で 言葉で
泣きじゃくるあたしの事を
抱きしめて 強く 強く
恐い夢 見なくていいように 詠って 眠りにつくまで…

 

--

 

樹海的歌曲中我最愛的其中一首,

歌詞隨著音樂節拍一再直擊我的心。

有一天要待在誰身邊,哄著他入睡,或是被他哄著入睡。

 

--

 

相關文章

0 回應 ]