アンジェラ・アキ「輝く人」

[ By 大助 | Mar 28, 2010 23:39 | 0 回應 ]
, ,

 

アンジェラ・アキ

輝く人

作詞 アンジェラ・アキ  作曲 アンジェラ・アキ 翻譯 大助

 

兩手環抱著包包  從有如安全領域的「家」走出
每個早晨都這般孤獨的走在這條單行道上

 

連太陽都捨棄了我  我的身影日漸淡薄
也許不會有人發現  我的內心正在哭泣

 

想要成為耀眼的人
試著閉上雙眼想像
會有許多歡笑  也會和誰相戀
一定會很幸福的  會幸福的

 

連話語都捨棄了我  只剩下無法傳達的思念
也許不會有誰聽見  我的內心正在吶喊

 

想要成為耀眼的人
試著閉上雙眼想像
會有許多歡笑  也看見了夢想
一定會很幸福的  會幸福的

 

鏡中映出的自己  你是討厭它還是喜歡它呢
(You gotta learn to love yourself)
別人眼中的自己  就是鏡中映出的自己

 

想要成為耀眼的人  試著閉上雙眼想像

 

耀眼的人就在自己心中
請一定要去找到他
清澈的雙眼  請不要懷疑  堅持到底

 

耀眼的人就在自己心中  相信他一定就在那裡
會有許多歡笑  也看見了夢想
總有一天  就算這樣的我  也一定會幸福的

 

安全地帯の家を出て 鞄を両手に抱えて
毎朝歩く孤独の一本道

 

 

太陽が僕を見捨てて 自分の影が薄れていく
誰も気づかないけれど この胸は泣いている

 

輝く人になりたくて
目を閉じて想像してみる
たくさん笑い 恋もしたり
きっと幸せだろう 幸せだろう

 

言葉が僕を見捨てて 届かぬ思いだけを残す
誰も聞こえないけれど この胸は叫んでいる

 

輝く人になりたくて
目を閉じて想像してみる
たくさん笑い 夢も見たり
きっと幸せだろう 幸せだろう

 

鏡に映る自分が嫌いですか、好きですか?
(You gotta learn to love yourself)
人に見られる自分は 鏡に映る自分だから

 

輝く人になりたくて 目を閉じて想像してみる

 

輝く人は自分の中で
見つけ出さなきゃいけないから
透き通る瞳を逸らさないで 逸らさないで

 

輝く人は自分の中に 必ずいると信じてる
たくさん笑い 夢も見たり きっと幸せになれるだろう
いつの日か この僕も

 

--

 

アンジェラ・アキ又一首感動人心的好歌,

這次很特別的不用招牌的鋼琴,而是用單純的吉他自彈自唱著,

歌詞真摯感人,獻給所有有夢和正在追夢的人們。

 

--

相關文章

0 回應 ]